Retour au format normal


EagleFAQ : une FAQ en ligne et vivante

31 octobre 2003

par Benoît Audouard

La FAQ eagle-usb est en ligne, elle vous donne accès aux versions actuellement livrées avec le driver et nous donne un moyen de les tenir à jour avec les réponses courantes sans remplacer pour autant le forum pour vos questions de support et nouveaux sujets

L'initiative d'une FAQ Eagle-usb directement disponible en wiki commence à prendre vie : http://faq.eagle-usb.org

Les propositions d'organisation de ce nouveau mode de communication complémentaire du site http://eagle-usb.org sont tracées ici : OrganisationSite

Les "anciennes" FAQ sont disponibles plus à titre de consultation.

Les objectifs :

-  ne pas remplacer le forum http://forum.eagle-usb.org, celui-ci reste le centre de support du driver et de questions à reporter dans la FAQ en temps utile
-  constituer un vivier de réponses toutes faites
-  disponible pour l'internaute en ligne (afin de le rassurer !)
-  travail collaboratif : tout le monde peut contribuer à garder à jour cette référence
-  une capacité de publication plus réactive qu'avec spip
-  constituer la matière première à placer dans la FAQ livrée avec le driver
-  archiver les réponses de la FAQ rendues obsolètes par les évolutions successives du driver

Votre contribution :

-  traduire les nouvelles questions / réponses
-  proposer des questions / réponses trouvées dans le forum et n'apparaissant pas dans la FAQ
-  préciser / compléter ce qui n'est peut-être clair que pour le spécialiste


The initiative of an Eagle FAQ directly available in wiki is emerging to life : http://faq.eagle-usb.org

The proposals of organization for this new media of communication, complementary to the site http://eagle-usb.org are available here : OrganisationSite

The "old" FAQ are available for online consultation.

Objectives :

-  Eagle FAQ does not replace the forum http://forum.eagle-usb.org, which remains the main support area of the driver for your questions, relevant answers will be deferred to FAQ if necessary
-  it is a pool of answers that may already correspond to your case
-  available online for the Net surfer (to make him/her confident !)
-  collaborative work : everyone can contribute to keep this reference up to date
-  a capacity of publication more reactive than with the current content management (spip)
-  to constitute the raw content to be put in the FAQ released with the driver
-  identify those answers of the FAQ made obsolete by newest versions of the driver

Your contribution :

-  you may translate the new questions / answers
-  you may add relevant answers found in the forum and not yet appearing in the FAQ
-  you can precise / add comments to what may be clear only to the specialist


La iniciativa de un "eagle FAQ" disponible en wiki ha nacido : http://faq.eagle-usb.org

Las proposiciones de la organización para este nuevo medio de comunicación, complementario a los sitios http://eagle-usb.org y ADSL-USB están disponibles aquí : OrganisationSite

Las "viejas" FAQ están disponibles para la consulta en la Web.

Objetivos :

-  no se substituye al foro http://foro.eagle-usb.org, que permanece la principal área de ayuda para sus preguntas, respuestas interesantes se añadiron al la FAQ cuando necesario
-  ser un lugar donde están las respuestas que pueden ya corresponder con su problema
-  accesible en la Web (para que tenga confienza)
-  trabajo de colaboración : cada uno puede contribuir para mantener esta referencia actualizada
-  una capacidad de la publicación más reactiva
-  para constituir el contenido que se pondrá en la FAQ publicada con el driver
-  identificar esas respuestas de la FAQ hechas obsoleto por las más nuevas versiones del driver

Su contribución :

-  usted puede traducir las nuevas preguntas/respuestas
-  usted puede agregar las respuestas relevantes encontradas en el foro y que no todavía aparecen en la FAQ
-  usted puede precisar/comentar a lo qué puede estar claro solamente al especialista

Benoît Audouard

P.S. Ich spreche nicht Deutsches
-  Une version en Allemand serait un plus...
-  A version in German would be a plus...
-  Una versión en aleman sería bienvenida...